История

2017 год

19-21 октября 2017 года в МГЛУ прошла первая Международная научно-практическая конференция «Романистика в эпоху полилингвизма», одним из организаторов которой стал факультет французского языка МГЛУ. Конференция собрала более 100 ученых и преподавателей романских языков из Франции, России, Белоруссии, Казахстана. С приветственным словом к участникам обратилась ректор МГЛУ И.А. Краева, отметив необходимость как сохранения лучших традиций, так и исследования и внедрения новаций в области изучения и преподавания различных романских языков. Важность этой задачи подчеркнули в своих выступлениях и представители посольств Испании, Италии, Португалии, Франции.
Работа научных секций длилась три дня и была посвящена изучению структурных уровней романских языков, современным подходам в их преподавании, перспективам когнитивно-дискурсивных исследований и вопросам современного романского переводоведения.
Впервые проведенная в 2017 году международная конференция «Романистика в эпоху полилингвизма» позволила укрепить партнерские отношения между российскими и зарубежными учеными-романистами и привлечь внимание молодых исследователей к актуальным проблемам романистики.

Информационное письмо — 2017
Программа конференции — 2017
Отзывы молодых ученых

2018 год

II Международная научно-практическая конференция «Романистика в эпоху полилингвизма», прошедшая в МГЛУ 18-20 октября 2018 года, собрала более 250 ученых и преподавателей романских языков из России, Франции, Испании, Канады, Кубы, Хорватии, Грузии, Белоруссии, Казахстана. В пленарных и секционных дискуссиях, направленных на популяризацию научных исследований в области французского языка и романской лингвистики, прозвучали доклады ученых ведущих вузов России и зарубежных стран. Отдельный день был посвящен молодежной науке: прошла серия обучающих лекций и мастер-классов для студентов и аспирантов, а также молодые ученые смогли поделиться результатами своих исследований со старшими коллегами и поучаствовать в конкурсе научных работ. Авторы лучших выступлений были награждены памятными дипломами. При подведении итогов было принято решение проводить конференцию ежегодно и озвучены даты проведения конференции в 2019 году: 17-19 октября.

Информационное письмо — 2018
Информационное письмо — 2018 (FR)
Информационное письмо — 2018 (ENG)
Программа конференции — 2018

2019 год

17-19 октября 2019 года исследователи и учёные в третий раз встретились в МГЛУ для того, чтобы обменяться знаниями и опытом в исследовании романских языков. В конференции участвовали более 130 человек, в число которых входили как представители ведущих российских вузов, так и зарубежные спикеры, руководители миссий и представители Посольств  Франции, США, Испании, Италии, Греции, Кипра, Мексики, стран Африки и Южной Америки.
С приветственным словом выступили директор Первого Европейского департамента МИД РФ А.В.Парамонов, председатель Комитета Совета Федерации по международным делам К.И.Косачев. В 2019 году мероприятие посетили посол Республики Колумбия в РФ г-н Альфонсо Лопес Кабальеро, Посол Румынии в РФ г-н Василе Соаре, советник-министр Заместитель Главы Миссии, Полномочный Министр Италии в РФ г-н Гуидо де Санктис, советник по сотрудничеству и культуре Посольства Франции, директор Французского института в России г-н Фабрис Руссо, советник по науке и образованию посольства Республики Куба в РФ Густаво Кобрейро Суарес, полномочный министр Посольства Эквадора в РФ г-н Хорхе Патрисио Паласиос, атташе по сотрудничеству в области образования г-н Микаэль Кориш, 3-й секретарь Посольства Молдовы Кристина Бодруг, директор Центра франко-российских исследований в Москве г-н Винсан Бенет.
Следует отметить широкую проблематику конференции: помимо традиционных, открыли работу новые секции «Актуальные исследования в области фонетики и современные подходы в преподавании фонетики» и «Институциональная военная коммуникация: лингвистика, лингводидактика, перевод».
В рамках конференции состоялся научно-практический Круглый стол «Русофония и франкофония». Он был полностью посвящен подготовке к Всемирному Дню преподавателя французского языка (JIPF) и проходил при поддержке посольства Франции. Представители профессионального сообщества смогли обменяться мнениями по ключевым вопросам и получить основную информацию непосредственно от разработчиков концепции JIPF, первое всемирное празднование которого прошло 28 ноября 2019 года.
Согласно уже сложившейся традиции последний день конференции проходил при непосредственном участии студентов, аспирантов и молодых ученых, которые смогли принять участие в научных конкурсах, мастер-классах, круглых столах, открытый лекциях, а также поделиться с экспертным сообществом результатами своих научных работ, выступая в секциях молодых ученых.
При подведении итогов работы конференции было принято единодушное решение продолжить работу в 2020 году.

Информационное письмо — 2019
Информационное письмо — 2019 (FR)
Информационное письмо — 2019 (ENG)
Программа конференции — 2019
«Русофония и франкофония»
Итоги конференции

2020 год

22-24 октября прошла организованная в дистанционном формате IV Международная научно-практическая конференция «Романистика в эпоху полилингвизма», в 2020 году приуроченная к празднованию 90-летнего юбилея МГЛУ.


Предлагаем Вашему вниманию обзор работы
конференции

На открытии конференции с видеообращением выступила ректор Ирина Аркадьевна Краева, с приветственным словом онлайн выступила проректор по проектной деятельности и молодёжной политике Иннара Алиевна Гусейнова. Приветственные речи в адрес участников направили директор Российского центра науки и культуры в Брюсселе Вера Георгиевна Бунина, советник по сотрудничеству и культуре Посольства Франции, директор Французского института в России г-н Фабрис Руссо.
Участников конференции и гостей в видеообращении приветствовали председатель Комитета Совета Федерации по международным делам Константин Иосифович Косачев, Чрезвычайный и Полномочный посол Франции в Российской Федерации г-н Пьер Леви, Чрезвычайный и Полномочный посол Швейцарской Конфедерации в Российской Федерации г-н Ив Россье, Чрезвычайный и Полномочный посол Мексики в Российской Федерации г-жа Норма Берты Пенсадо Морено, Чрезвычайный и Полномочный посол Португалии в Российской Федерации г-н Паулу Визеу Пинейру, Чрезвычайный и Полномочный посол Республики Колумбия в Российской Федерации г-н Альфонсо Лопес Кабальеро.

Приветственное обращение ректора МГЛУ Ирины Аркадьевны Краевой

Пленарные заседания под руководством Чрезвычайного и Полномочного Посла, профессора, директора Центра ибероамериканских программ МГЛУ Я. А. Бурляя и директора центра франкофонных исследований, зав.кафедрой ЮНЕСКО МГЛУ Н.В.Егоровой были посвящены актуальным проблемам романистики как в историческом аспекте, так и в современности. В пленарной сессии выступили онлайн с докладами и приняли участие в дискуссии ученые-профессоры из МГУ имени М. В. Ломоносова, МГИМО МИД России, МГЛУ, МПГУ, МГПУ, МГОУ, Institut National des Langues et Civilisations Orientales de Paris. 

В рамках конференции работу провели четырнадцать секций, четыре мастер-класса и четыре круглых стола. 

Работа секции «Изучение структурных уровней романских языков в синхронии и диахронии: фонетика, морфология, синтаксис, лексика» была посвящена актуальным вопросам исследования различных уровней романских языков. Были представлены доклады, посвященные широкому спектру тем: от особенностей простого предложения во французском языке до изучения вербального выражения мимики и жестов как коммуникативных средств в художественной литературе (на материале испанского языка). Все представленные доклады были сделаны на высоком уровне и вызвали живую дискуссию. 

Секция «Современные методы преподавания романских языков в эпоху полилингвизма» освещала результаты исследований методов преподавания романских языков в современном мире. Доклады были представлены спикерами из МГЛУ, РУДН, МГПУ, Финансовой Академии. Каждый из докладчиков привлек внимание к заявленной проблематике и ответил на дополнительные вопросы.

Работа секции «Актуальные исследования в области фонетики и современные подходы в преподавании фонетики» рассматривала широкий спектр проблем в области фонетики: в докладе профессора Дениса Лякина из Université Concordia (Montréal, Canada) были отражены последние научные зарубежные исследования фонетики и описаны современные технические средства, используемые при преподавании. Также в рамках сессионной работы участники имели возможность изучить различные методики преподавания фонетики в МГЛУ, МГУ им. М.В.Ломоносова и МГПУ. 

Работа франкоязычной секции «La francophonie dans le monde plurilingue: varia» была посвящена исследованиям в разных областях французского языка, от литературоведения до методики преподавания. В заседании приняли участие специалисты из Франции, Индии, Турции и их российские коллеги. Были представлены доклады, посвященные роли и месту классической французской литературы в преподавании французского языка во Франции и франкоязычных странах (г-н Ив Борде, Франция), особенностям перевода произведений французской литературы на национальные языки (г-жа Кшама Дарвадкар, Индия), особенностям современного франкофонного романа (г-жа Дениз Мустак, Турция). Обсуждались проблемы заимствований из английского языка в современном французском языке (А. М. Смирнова, А. Н. Шумакова, МГЛУ). В секции были затронуты вопросы, связанные с методикой преподавания французского языка во франкофонных странах. Рассматривались виды деятельности, позволяющие мотивировать студентов к изучению французского языка (Зеррин Коз, Турция), анализировались новые подходы к преподаванию (А. А. Васильева, РАНХИГС). Завершилось заседание докладом о роли факультета французского языка МГЛУ в продвижении французского языка в России и в мире, а также о сотрудничестве между Россией и Францией в разных областях (Ю. Н. Сдобнова, декан факультета французского языка МГЛУ, С. Г. Семенов, директор Центра франкофонных исследований Дипломатической академии МИД России). 

В работе секции «Актуальные подходы в современном романском переводоведении», где приняли участие как преподаватели, так и действующие переводчики, поднимались вопросы перевода как в общественно-политических текстах, так и произведениях художественной литературы. В работе секции приняли участие 23 человека. Среди них – преподаватели практики перевода и иностранного языка из МГЛУ, МГУ им. М.В.Ломоносова, РУДН, МПГУ, МГОУ, Финансового университета, Воронежского государственного университета, Южного федерального университета, Белгородского государственного национального исследовательского университета, а также студенты магистратуры МГЛУ, обучающиеся по образовательным программам в области профессионального перевода. По мнению всех участников секции, разнообразие и актуальность тем выступлений, а также развернувшаяся дискуссия продемонстрировали широкую палитру видов и жанров профессионального перевода и связанных с ней научных и прагматических вопросов. В целом секция прошла интересно, живо и плодотворно. В заключение участники секции горячо поблагодарили организаторов за блестящую организацию конференции и выразили желание и впредь участвовать в ее проведении. Особое внимание было уделено проблемам терминологии, обсуждались также вопросы фразеологии и перевода культурно маркированных реалий. В ходе заинтересованного обсуждения докладчикам были заданы вопросы, касающиеся отражения в русском и романских языках культурных реалий. Участники сессии подчеркнули необходимость продолжить разработку указанной проблематики в рамках лингвистических и культурологических исследований. 

В рамках секции «Романский мир: лингвокультурологическое наследие» преподаватели из РАНХиГС, МГУ, МГЛУ, МГПУ представили результаты своих исследований, посвященных лингвокультурной составляющей франкоязычного мира. Благодаря докладам выступающих, участники конференции смогли окунуться в мир французской живописи, литературы, поэзии, музыки, СМИ, а также совершить путешествие по различным уголкам франкофонного мира, таким как Канада, Люксембург, франкоязычная провинция Валле д’Аоста. Участники высоко оценили возможность обмена результатами исследований и выразили надежду на дальнейшее сотрудничество. 

Секция «Институциональная военная коммуникация: лингвистика, лингводидактика, перевод» была посвящена, с одной стороны, проблемам военного перевода на материале французского, испанского, португальского языков в сопоставлении с арабским и персидским языками, с другой – отражениям в институциональном дискурсе современных реалий (например, ситуации с COVID-19).  

Секция «Диахронические исследования: от Античности до Нового времени» была посвящена исследованию дискурса в диахронии на материале произведений отдаленной исторической эпохи (исследованию текстов на латинском, старофранцузском, среднефранцузском в сопоставлении с древнеанглийском и древневерхненемецким). В работе секции приняли участие ведущие специалисты по диахроническим исследованиям романских языков из МГУ имени М. В. Ломоносова (доктор филологических наук, профессор О.Ю. Школьникова), МГПУ (доктор филологических наук, профессор Л.Г.Викулова), а также ученые из МГИМО, Нижневартовского государственного университета, Белгородского государственного национального исследовательского университета. В докладах был рассмотрен широкий круг научных вопросов: от латинских текстов поздней Античности до проблем жанра старофранцузской баллады и ее рецепции в английской культуре. Серия докладов была посвящена эпохе французского и в целом западноевропейского Средневековья: от изучения мира имагинарного до оценочного восприятия средневековым человеком традиционной французской кухни.  

Отдельно следует отметить проведенные в рамках секции «Поиски гуманистического решения проблемы человека в произведениях зарубежной и русской литературы» исследования творческой литературоведческой лаборатории профессора А. П. Бондарева, где были рассмотрены проблемы литературоведения на материале произведений на русском и романских языках. 

Помимо секций онлайн, работа конференции прошла в формате заседаний круглых столов и мастер-классов. 

Было проведено расширенное заседание оргкомитета по подготовке проведения Всемирного Дня преподавателя французского языка (Réunion du comité de pilotage JIPF-2020). Модераторами Круглого стола выступали Микаэль Кориш (атташе по сотрудничеству в области образования посольства Франции); Жанна Михайловна Арутюнова (Президент Ассоциации преподавателей французского языка (АПФЯ); Юлия Николаевна Сдобнова, декан факультета французского языка ФГБОУ ВО МГЛУ. 

Международный круглый стол для преподавателей и молодых ученых «Изучение истории и культуры в условиях современного полилингвистического мира», в котором приняли участие российские и французские специалисты из Университета г. Ниццы, был посвящен актуальным проблемам романского мира и русофонии. 

В ходе Международного круглого стола «Российско-французский аналитический альянс: Перекрестки глобальной жизни autour de la Chine» была организована встреча с профессорами Католического Института Вандеи (Institut catholique d’études supérieures (ICES) и профессором Ю.А.Харламовой (РУТ/МИИТ) в рамках проекта «Российско-французский аналитический альянс» и постоянно действующего семинара «Французская интеллектуальная культура» в сотрудничестве с факультетом французского языка и переводческим факультетом МГЛУ.  

Международный круглый стол «Гуманитарные дисциплины в современной Франции» был посвящен обсуждению актуальных проблем образования во Франции с профессорами Университета Лазурный Берег (Université Côte d’Azur).  

В рамках молодежных секций были рассмотрены на материале итальянского, португальского, испанского, французского и румынского языков актуальные проблемы когнитивной лингвистики и дискурса, философско-литературоведческие проблемы и диахронические исследования.  

Перед завершением работы конференции обучающиеся смогли прослушать мастер-класс профессора и журналиста Жана-Пьера Ленотра «COVID: un changement de paradigme»: обзор французской прессы с лингвистическим анализом особенностей интерпретации в прессе данного феномена и способов его реализации в тексте.  

Информационное письмо — 2020
Информационное письмо — 2020 (ENG)
Информационное письмо — 2020 (FR)
Программа конференции — 2020
Итоги конференции на сайте МГЛУ